[문화] ‘러브레터’ 뛰어넘은 ‘오세이사’…상실이 슬프지 않은 이야기
-
2회 연결
본문

한국 초연 뮤지컬 무대. [사진 라이브러리컴퍼니·유니버셜라이브]
이치조 미사키(一條岬)는 모습을 드러낸 적 없는 작가다. 그는 2019년 일본에서 출간된 『오늘 밤, 세계에서 이 사랑이 사라진다 해도』(한국어판은 2021년 출간, 이하 『오세이사』)로 일본 라이트 노벨계에 혜성처럼 나타났다. 현재까지 일본에선 스핀오프 소설을 포함해 약 80만 부, 한국에선 단독으로 약 50만 부가 판매되며 ‘오세이사 열풍’을 불러 일으켰지만, 침묵을 지켰다.
“작가보다 작품이 앞에 나와야 한다고 생각했다.”
지난 16일, 서울 강남구의 한 사무실에서 중앙일보와 만난 작가는 이런 이유를 들었다. 한국 언론과의 첫 인터뷰였다. 그의 멋쩍어하는 모습에 소설 속 주인공 가미야 도루가 겹쳤다. 그는 본업이 따로 있어 얼굴, 나이 등 신상정보를 밝히기 어렵다고 덧붙였다. 필명인 ‘이치조 미사키’ 중 이름인 ‘미사키’만 본명에서 가져왔다.
- 작가가 된 계기가 있나.
- “20대 후반일 때, 건강했던 친구가 갑자기 죽는 일이 있었다. 소중한 사람을 잃고 나서야 그 사람과 함께하던 일상이 얼마나 귀중했는지 알게 됐다. 이 이야기를 꼭 쓰고 싶었다.”
『오세이사』는 ‘선행성 기억상실증’을 앓는 18세 소녀 히노 마오리와, 얼떨결에 그에게 고백한 소년 가미야 도루의 연애담. 매일 자기 전의 기억을 잃는 마오리, 그걸 알면서도 마오리와 행복해지고 싶어하는 도루의 애달픈 이야기가 독자들을 사로잡았다.
- 소설 후기에서 “잃을 수 있다고 상상하는 것만으로도 소중하게 느껴진다”고 했다.
- “우리는 살면서 어떤 형태로든 ‘상실’을 겪게 된다. 이 경험이 나쁜 것만은 아니다. 오히려 대상이 얼마나 소중했는지 깨달을 기회가 된다고 생각한다.”

‘오세이사’ 책 표지. [사진 오팬하우스]
한국에선 소설을 원작으로 만든 영화의 인기가 대단했다. 2022년 일본에서 개봉 1달 만에 100만명의 관객을 돌파한 이 영화는, 국내에선 총 121만명의 관객을 모았다. 지난 20년간 한국에서 개봉한 일본 실사영화 중 흥행 1위로, 재개봉 실적을 제외하면 이와이 슌지 감독의 ‘러브레터’(1995, 약 115만명)를 뛰어넘은 성적이다. 이에 한국판 영화 ‘오세이사’도 제작 예정이고, 동명의 뮤지컬도 만들어졌다. 한국 라이브러리컴퍼니와 유니버셜라이브가 제작, 13일 코엑스 신한카드 아티움에서 초연 개막했다.
그는 『오세이사』 이후 『오늘 밤, 거짓말의 세계에서 잊을 수 없는 사랑을』,
『이별하는 방법을 가르쳐줘』 등 라이트노벨 장르의 책을 냈다. 공통점이 있다면, 주인공들의 설정이다.
- 주인공들은 각자의 결핍을 갖고 있다.
- “신체적 제약이나 상처를 안고 있는 이들은 그렇지 않은 사람보다 민감하게 세상을 바라볼 수 있다고 생각한다.”
- 『오세이사』 속 인물과 본인이 비슷한 점이 있다면.
- “도루는 스스로 요리를 하고 위생 관념을 중요하게 생각하는 점이 나와 비슷하다. 마오리는 매일 기억이 사라짐에도 불구하고, 낙관적이다. 그 태도를 ‘의지’라고 보는 내 가치관이 담겼다.”
마지막으로 “한국 팬들에게 전하고 싶은 말이 있냐”는 질문에 그는 이렇게 답했다. “일본에서도 내 글을 사랑해 주셨지만, 한국 독자들의 사랑을 크게 느꼈다. 작가로서 살아갈 수 있는 힘을 받았다고 생각한다.”
댓글목록 0